Translation of "ti prendi la" in English

Translations:

you take the

How to use "ti prendi la" in sentences:

Se ti vedono a sogo in compagnia di un angelo, ti prendi la scomunica.
To be seen in Sogo with an angel would be anathema.
Ti prendi la moglie di un altro, Io umili...
You take a guy's wife, you humiliate him...
E poi sai che succede se ti prendi la polmonite?
Then you know what happens? You get pneumonia, and then you know what happens?
Ti prendi la serata libera, eh?
Taking a night off, are you?
Cioè, tu ti prendi la iena e io scelgo tra l'ippopotamo e la giraffa?
You mean you get the hyena, and I choose between the hippo and the giraffe?
Tu te la vedi con Slava, ti prendi la colpa e paghi il prezzo.
You deal with Slava, you take the heat, you pay the price.
Cosi' ho detto al ragazzo: "Se ti prendi la virtu' di una donna perbene, ti prendi la donna.
So I told the boy, "You take a clean woman's virtue, you take the woman.
Ti prendi la mia donna, poi i miei soldi.
First my girl, now my money.
Perchè non ti prendi la mattinata
Why don't you take the morning off?
Se tocchi le feci del cervo... e poi ti mangi un sandwich senza lavarti le mani, ti prendi la malattia di Lyme.
You touch some deer feces and then you eat a sandwich without washing your hands, you got your Lyme disease.
Ti prendi la colpa per i soldi persi, io lo firmo.
You take the hit on the lost money, I sign off on it.
So che puo' sembrare scomodo, ma onestamente, non farlo e' volgare e inoltre, e' cosi' che ti prendi la candida.
I know it might feel a little bulky, but honestly, it's a little slutty not to, and also, that's how you get yeast infections.
Perche' non ti prendi la serata libera?
Why don't you take the night off?
{\be0.5}Mi dai un passaggio a casa e ti prendi la macchina.
You could just drop me off at my place and take the car.
Se perdo ti prendi la mia macchina
If I lose, you get my car
Beh, figliolo, se ti prendi la responsabilita' delle tue azioni, questo per te potrebbe essere l'inizio di una vita migliore.
Well, son, if you take responsibility for your actions, this could be the start of a better life for you.
Cosi ti prendi la mia storia, giusto?
So you can get my story, right?
Non ti prendi la responsabilità per le tue azioni.
You don't take responsibility for your actions.
Oppure ti prendi la responsabilita' per tutti quanti il piu' a lungo possibile.
Or you carry this for all of us, carry it as far as you can.
Perche' non ti prendi la serata libera domani?
Why don't you take tomorrow night off?
Quindi, ti prendi la roba, la tua parte di soldi che ti spetta e scompari nel nulla.
You take this shit, the whole cut for yourself and you vanish.
Jimmy, perche' non ti prendi la giornata libera.
Jimmy, why don't you take the rest of the day off.
ti prendi la mia roba a credito, riapri quel tuo negozietto e poi mi ripaghi... a tempo debito.
You take my stuff on credit, you reopen that little shop, and then pay me back in a timely fashion.
Perche' non fai l'esame per il servizio civile e ti prendi la ITC?
Why don't you take the civil service exam and get on the ITC?
Io premo il grilletto... e tu ti prendi la colpa.
I pull the trigger. You take the fall.
Perche' non ti prendi la notte libera?
Why don't you take the night off.
E quando uccidi qualcuno, ti prendi la sua energia.
And when you kill somebody, you take their spirit.
Anche se ti prendi la colpa, potrà perseguitare chiunque altro.
Even if you take the blame, he could still come after everyone else.
Senti... perche' non ti prendi la serata libera ed esci con la tua ragazza?
I know. Look, why don't you take tonight off and go out with your girlfriend?
Allora perché non ti prendi la colpa, dicendole che è stata una tua idea!
Then why don't you take the heat off of me? You tell her it was your idea.
Indossandolo tu ti prendi la mia coda e io posso tenere le mie gambe.
By wearing it, you get my tail, and I can keep my legs.
Non ti prendi la responsabilita' per nulla?
You're not gonna take responsibility for any of this?
Ti prendi la nostra seconda scelta di quest'anno, del prossimo, e del successivo.
Take our number two pick this year, next year, and the next year after that.
Tu ti prendi la tua vittoria, Curtis... noi evitiamo semplicemente il disastro.
You get your win, Curtis. We just avoid disaster.
Se ti prendi la colpa, ti mandano in massima sicurezza, ti incastrano con... tentato omicidio!
You take the blame on this, you going to max. You getting rapped with attempted murder.
Ti sei messo in coppia con me, ma adesso ti prendi la nostra palla per andare a giocare coi nuovi amici.
You partnered up with me, but now you're taking our ball and you're gonna go play with your new friends.
Ok, allora, Zelanski, ti prendi la stanza di Jakes e gli autobus.
Okay, well, Zelanski, you get Jakes' room and the buses.
Ok, allora, Zelanski, ti prendi la stanza di Jakes.
Okay, well, Zelanski, you get Jakes' room.
Ti... Prendi la mia pelle, e poi?
You, uh... you take my skin, and then what?
Ti prendi la maggior parte dei profitti.
You take most of the return.
Ci vai a letto, Ii molli e ti prendi la metà di tutto.
Love them, leave them and take half of everything.
Ti prendi la stanza che vuoi, se bevi questo.
Any bedroom you want. Drink this.
Scusa, perchè ti prendi la stanza migliore?
Wait. Why is with the best room?
Nessuno riesce a fare il suo lavoro qui perche' tu non ti prendi la briga di fare il tuo!
You know, nobody... nobody can do their jobs well around here because you can't be bothered to do yours at all!
Voglio dire... perche' non ti prendi la serata libera?
I means, why not take a night off?
Non obbedisci alle regole, non ti prendi la responsabilità di niente, né tantomeno rispetti la poltrona.
You don't comply with the rules, you don't take responsibility for anything, and you don't respect the chair.
Per quanto riguarda vincite e pagamenti più piccoli, in quanto Proprietario dell’Attività, ti prendi la responsabilità di espletarle.
For smaller winnings and payouts, as the Owner of the Property, you must take responsibility for making the payouts.
1.6718380451202s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?